Борат - Форум


Правила форума ·

  • Страница 1 из 1
  • 1
Борат

Castro

#1

«Борат» (англ. Borat!: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan) — кинофильм с участием британского комика Саши Барона Коэна. Это — псевдодокументальный фильм-комедия, главной фигурой которого является разработанный Коэном персонаж Борат Сагдиев — казахский журналист, путешествующий по США и встречающийся с разными людьми.

Премьера фильма 3-го ноября 2006 года в Северной Америке (первые выходные ноября) принесла доход в размере 26,4 млн $ — рекорд для фильма, показанного менее чем в 1000 кинотеатрах.

Сюжет

Борат покидает родной Казахстан и отправляется по приказу «Министерства информации Казахстана» в США для создания документального фильма-репортажа. Он оставляет дома мать, жену, сестру-проститутку, полоумного брата, городского насильника, и уезжает со своим продюсером Азаматом Багатовым на автомобиле, запряжённом лошадьми.

Во время пребывания в США Борат смотрит эпизод телесериала «Спасатели Малибу» (англ. Baywatch), и сразу влюбляется в Памелу Андерсон. Вскоре до него доходит известие о смерти жены, и Борат приобретает полуразвалившийся фургончик мороженщика, на котором едет в Лос-Анджелес к Памеле Андерсон с целью получить её «vagina» и жениться на ней.

По дороге он продолжает снимать документальный фильм. Борат встречается с феминистками, с чернокожими молодыми людьми, играющими в игру Cee-lo, ночует в частной гостинице, принадлежащей еврейской чете, откуда он потом бежит, едва узнав о национальности её хозяев (согласно фильму, в представлениях казахов евреи являются вселенским злом, способным перевоплощаться в любом виде, поэтому Борат и Азамат начинают бросать доллары, чтобы откупиться от тараканов, принятых ими за перевоплотившихся евреев). Борат также посещает ковбойское родео в Салеме, держит речь, в которой желает президенту Бушу убить всех граждан Ирака и поёт вымышленный гимн Казахстана на музыку американского (весь гимн построен на фразе «Казахстан — главный производитель навоза в мире»). Затем он посещает антикварный магазин с реликвиями времён Конфедерации южных штатов, чтобы заполучить ружьё для защиты от евреев, и светский ужин на юге страны.

После того, как он терпит неудачу в попытке насильно жениться на Памеле Андерсон, Борат берёт себе в жёны чернокожую проститутку и вместе с ней возвращается в Казахстан.

Во многих сценах фильма Борат общается с американцами, которые всерьёз принимают его за знаменитого иностранного тележурналиста, не понимающего американских устоев.

Прочие факты

В фильме не было произнесено или написано ни одного слова на казахском языке.
Борат — это не казахское имя.
Сцены, действие в которых якобы происходит в Казахстане, были сняты в румынском селе Глод (рум. Glod) жудеца Дымбовица. Несколько персонажей, говорящих якобы по-казахски, на самом деле говорят на румынском. Женщина, играющая жену Бората, на самом деле родилась в Казахстане и эмигрировала в Румынию.
В начале фильма показана географическая карта с изображением Казахстана и его соседей. На этой карте название Казахстана заменено набором букв на кириллице, в то время как для остальных стран даны правильные названия латинскими буквами.
Показанный в конце фильма на фоне казахстанского флага портрет должен изображать Нурсултана Назарбаева, однако это лицо принадлежит президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву.
Соседа Бората зовут Нурсултан Туякбай. «Нурсултан» — это имя президента Казахстана Нурсултана Назарбаева, а «Туякбай» — это фамилия одного из видных оппозиционных деятелей Казахстана Жармахана Туякбая.
Большинство сцен фильма снималось без сценария, и большинство ролей играется не актёрами (за исключением самого Бората, Азамата, Памелы Андерсон, чернокожей проститутки и членов семьи Бората).
Саша Барон Коэн (Борат) говорит в фильме не по-казахски, а на иврите. Актёр Кен Давитян, играющий роль Азамата, говорит на армянском[6]. В фильме также присутствуют реплики на разных славянских языках (например, «Як ше маш!», что Борат употребляет в качестве приветствия; в действительности фраза является вопросом на польском языке «Jak się masz?» = «Как дела?»). Также Борат как минимум один раз начал репортаж со слов «День добрый!».
В английском написании названия фильма английские буквы «A» и «n» заменены на кириллические «Д» и «и», например, «BORДT» и «learиiиg». Также в фильме показывают географическую карту с сильно искажёнными названиями на русском и причудливыми наборами букв кириллицы.
Посол Казахстана в Великобритании выступал с резкой критикой фильма, указывая на то, что Казахстан в нём представлен крайне отсталой страной, в которой якобы угнетаются женщины, преследуются гомосексуалисты и процветает антисемитизм.
В ответ на это Коэн записал обращение к послу в котором в своем стиле ответил на критику: «В своем ответе на критику мистера Ашикбаева, я бы хотел сказать, что не имею связи с мистером Коэном и полностью поддерживаю моё правительство, преследующее этого еврея. Со времён реформ Тулеякова в 2003 году, Казахстан стал цивильной страной, как любая другая страна в мире. Женщины теперь могут ездить внутри автобуса, гомосексуалисты не обязаны носить голубые шляпы и возраст девушки, с которой можно вступать в законную половую связь, вырос до восьми лет. Позвольте, олигарх, пригласить Вас приехать в Казахстан, где мы имеем невероятные природные богатства, трудолюбивых рабочих и самых чистых проституток во всей Центральной Азии. Гудбай, зенкую!»
На этом же сайте можно посмотреть вырезки из шоу Коэна на английском MTV, которое более близко к английскому юмору с фирменным «обаянием» Бората.
В конце фильма звучит довольно неоднозначная песня на основе «гимна», исполненного Боратом в фильме, и это преподносится авторами как гимн Казахстана.
Хотя главным персонажем фильма является казахский журналист, фильм посвящён высмеиванию пороков американского общества, а отнюдь не Казахстана.
Полное название фильма является продолжением того ломаного английского языка на котором изъясняется Борат. Перевести — Borat!: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan — на русский можно примерно так: «Борат!: Культурные изучения Америки для делать пользу великолепной стране Казахстан».
В самом фильме в репликах Бората и Азамата есть отдельные реплики на русском и казахском языках.

Например: «Йоп твайю мат», «кутак барма», «сыкян», «киль менда» и др. Это все ругательства, но реплики есть и их довольно много.
На казахском «кель мында» переводится как «подойди сюда», а слово «йок» которое Коэн несколько раз произносит в фильме на узбекском значит «нет».
Борат со своим казахским продюсером разговаривает и ругается на иврите и армянском языке.

Фильм поистене ржачный! Один из самых смешных что я смотрел. Всем советую.

Сообщение отредактировал Castro - Сб, 10.01.09, 19:56
"Люди которые не пьют, не курят, никогда не матерятся и не говорят о сексе,
вызывают у меня какие-то подозрения. Уверен, по ночам они разделывают
трупы маленьких детей или еще что-то в этом роде." © Чак Паланик
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: