[Проза] Хэрлок Шолмс: Профессор Париарти - Форум


Правила форума ·

  • Страница 1 из 1
  • 1
[Проза] Хэрлок Шолмс: Профессор Париарти

Obi-Wanya

#1
Профессор Париарти
Автор: Белоусов Иван (ОБИ-Ваня)

Профессор Париарти шел на работу с коварной улыбкой на своем бледном лице. Он явно задумал какую-то мерзость или дьявольский план леденящего кровь преступления. Профессор Париарти работал в том же НИИ, что и Хэрлок Шолмс и теперь, когда профессор Дженнингс создал свою машину для перемещения во времени, ему приходилось придумывать дьявольские планы целыми пачками, чтобы хватило на весь день.
***
Утро начиналось как всегда, Хэрлок Шолмс и профессор Дженнингс прибыли на работу во время, к пяти часам утра, избежав тем самым расстрела. Пройдя КПП с металлодетекторами, сканерами сетчатки, автовыворачивателями карманов, которые изобрел сам профессор Дженнингс, под присмотром двух пулеметчиков и десятка видеокамер сотрудники НИИ прошли на свои рабочие места. Дженнингс принялся паять лазероплазменные танки, а Хэрлок включив допинговарку и телевизор, засел в кресле. Когда-то он считал свою работу в НИИ самой важной и, пожалуй, был прав: ни один сотрудник института не мог продержаться без допинга весь восемнадцатичасовой рабочий день. Заснувших же на рабочем месте, будь то: уборщицы, ученые, солдаты, или другие рабы, немедленно хватали роботы надсмотрщики и сажали в электронный карцер, где люди сидели в качестве батареек для роботов.
Хэрлок уставился в экран телевизора, там передавали выступление Правителя Париарти, который заявлял, что космическим спутникам удалось найти последнее поселение сопротивления, скрывающегося на небольшом острове полностью покрытым песком, где-то посреди Атлантического океана. Хэрлоку порядком опротивела его однообразная работа, выступления Правителя Париарти, бесконечное недосыпание. Ему казалось, что это все, какая-то иллюзия, что весь этот мир – огромная ошибка.
Сигнал тревоги и топот солдатских ботинок прервали его размышления. Тревогу подняли в танковом ангаре. Хэрлок вскочил с кресла и побежал вслед за промчавшимися мимо пулеметчиками. В танковом ангаре Хэрлок Шолмс увидел человека, садящегося в странного вида автомобиль. Пулеметчики, было, прицелились, открыли огонь на поражение, но автомобиль внезапно растаял в воздухе, будто его и не было.
***
День начинался как всегда, Хэрлок Шолмс в лаборатории профессора Дженнингса чинил молотком барахливший компьютер. Починка компьютера была не сложной, но давалась Хэрлоку с трудом: Сначала Хэрлок добрых полчаса рассчитывал оптимальную силу удара и вес молотка, изведя на это целую кипу бумаги. Затем ему пришлось перевзвешивать несколько дюжин молотков, прежде чем удалось найти подходящий. И теперь, когда починка вступила в свою заключительную фазу, Хэрлок силился морально и физически нанести «смачный», как показала таблица результатов, удар по системному блоку трехсоткилограммовым молотом. Расчеты показали, что как, минимум такой вес требовался, для того чтобы компьютер больше не ломался, никогда.
Однако, Хэрлок, почему-то сомневался в целесообразности и физической возможности подобного удара. Тут раздался хлопок меж временного перемещения, и в двух метрах от Хэрлока появилась машина для перемещения во времени.
- Сорок секунд, вы что-то долго, профессор, - Хэрлок двумя руками тщетно тянул молот вверх.
- У нас проблема! – крикнул профессор Дженнингс, открывая дверцу машины. – Это все Париарти!
- Профессор, успокойтесь, - Хэрлок отпустил рукоять молота и подошел к Дженнингсу. – Что произошло?
- Париарти изменил ход истории! – профессор Дженнингс был не на шутку зол. – Он захватил весь мир и назвался Правителем Париарти. Мы должны остановить его, любой ценой!
- Постойте, профессор, почему же мир не изменился? – Хэрлок Шолмс не разделял беспокойства профессора.
- Очевидно, нам удалось остановить Париарти в прошлом.
- Это значит, проблема улажена? – поинтересовался Хэрлок.
- Нет, это значит, что если мы не отправимся в прошлое и не остановим там Париарти, мир изменится навсегда! – профессор Дженнингс никак не успокаивался.
- Ладно, профессор, я отправлюсь в прошлое и разберусь с профессором Париарти, - Хэрлок Шолмс сел в машину, – у меня в таких делах опыта все-таки больше.
Дженнингс просунул руку в салон машины через боковое окно и несколько раз нажал на кнопки под таймером.
- Я предполагаю, что поворотная точка истории, которую создал Париарти это 25.12.1903, - немного помолчав, профессор добавил. – Помните, Шолмс, от вас зависит судьба всего мира, удачи!
Последняя фраза донеслась до Хэрлока Шолмса искаженной перемещением в пространственно-временном континууме.
Теперь машина для перемещения во времени ехала по Лондону начала двадцатого века. Хэрлок нажал на тормоз возле газетного киоска. Как только он подошел к киоску, ему в глаза сразу бросилась передовица газеты Тамс:

Тамс 25.12.1903
Коварное убийство лорда Стюарта
В своем поместье был убит лорд Стюарт, он занимал важный пост в палате лордов и был видным политическим деятелем. Труп был обнаружен и опознан дворецким Горджом Джастингсом, уже фигурировавшем в полицейских сводках.
К сожалению, на этот час известно достаточно мало, так как полиция не пускает журналистов на территорию поместья. Помимо полиции к расследованию подключен один из лучших американских детективов Томас Вальтер. Так же в поместье прибыл помощник легендарного сыщика Пркюля Эуаро, доктор Вон Джатсон, как нам сообщили сам сыщик появится позже.

Несомненно, убийство лорда Стюарта было делом рук профессора Париарти, ведь лорд приходился дедом и прадедом сразу трем главам государств. Хэрлок знал это из газетной статьи прочитанной на прошлой неделе и потому машина, так не вписывающаяся в окружающую обстановку, уже неслась на всех парах к поместью Стюартов.
Ворота Хэрлоку открыли два полисмена, и он подъехал к входу в усадьбу, где его уже встречал инспектор Плэйстрид.
- Дорогой Пркюль, вы опоздали, - Плэйстрид светился радостью, он даже услужливо помог открыть дверцу машины. – То есть, успели к самому задержанию! Я вычислил убийцу, осталось только взять мерзавца!
- Интересно было бы посмотреть, - Хэрлок Шолмс сказал это с довольно весомой долей иронии, он знал инспектора как мастера по арестам непричастных лиц.
- Мистер Эуаро, следуйте за мной, - Плэйстрид тем не менее, не уловил сарказма.
Хэрлок Шолмс и инспектор Плэйстрид в сопровождении двух полисменов поднялись по каменной лестнице в холл усадьбы. В низу стены холла были обиты черным деревом, верх же был оклеен бардовыми обоями с небольшими золотистыми гербами. Вдоль левой стены на второй этаж поднималась деревянная лестница. В правой стене было несколько дверей, а противоположная от входа стена была увешена разнообразными портретами.
- Сюда господа, - Инспектор Плэйстрид открыл одну из дверей.
Теперь Хэрлок, инспектор и полисмены оказались в широком зале, справа и слева которого двери чередовались с керосиновыми светильниками, торчащими из стен. Плэйстрид постучал во вторую дверь справа.
- Войдите! – раздался голос с той стороны.
Инспектор Плэйстрид резким рывком дернул за ручку, но дверь не поддалась. Плэйстрид дернул что было силы, дверь даже не дернулась.
- Ломайте дверь! – закричал Плэйстрид, отойдя в сторону.
Полисмены с разбега, выставив вперед предплечья, налетели на дверь всем весом. От удара дверь широко распахнулась, а полисмены очутились на полу комнаты. Дверь открывалась внутрь. Следом за полисменами в комнату вошли инспектор Плэйстрид и Хэрлок Шолмс.
- Мистер Смитерс вы обвиняетесь в убийстве лорда Стюарта! – с этими словами Плэйстрид достал наручники.
- Но… стойте, это абсурд! – Смитерс побледнел при виде наручников.
- Стойте, инспектор! – Хэрлок не выдержал, - Есть ли у вас неопровержимые улики против мистера Смитерса?
- Еще бы, в ходе осмотра места преступления я наткнулся на бокал с остатками коньяка. На бокале были обнаружены отпечатки пальцев лорда Стюарта и ваши - мистер Смитерс! – инспектор Плэйстрид снова переключил внимание на Смитерса и наручники в его руке зловеще заблестели, - И как показал химический анализ, в коньяке был растворен мышьяк, а точнее мышьяк был слегка смочен коньяком. Так что теперь тебе не отвертеться, Смитерс!
Неожиданно раздался выстрел, и звон разбитого стекла. Мистер Смитерс истекая кровью, упал на пол.
- Ишь ты, отвертелся! – Плэйстрид пришел в замешательство, - Да, скользкий тип.
Полисмены бросились в погоню за стрелявшим.
- Если убийца убит, то кто же убийца? – инспектор задумался, глядя в разбитое пулей окно. - Я знаю, кто он – он самоубийца! Поздравляю, мистер Эуаро дело закрыто!
- Мне кажется, что здесь – не все так просто, инспектор, - Хэрлок понял, что переубедить Плэйстрида, тоже не так просто. – Так, давайте осмотрим место преступления еще раз, а затем я поговорю с подозреваемыми.
Хэрлок надеялся, что в число подозреваемых будет входить профессор Париарти. Но с другой стороны он понимал, что профессор уже давным-давно скрылся из этого времени. Остаться здесь, вернее остаться сейчас было бы слишком опрометчиво.
Инспектор Плэйстрид проводил Хэрлока Шолмса на второй этаж, где располагался кабинет лорда Стюарта, временно переоборудованный неустановленной личностью под место преступления.
Кабинет был в плачевном состоянии. В центре комнаты стоял письменный стол, возле которого лежали осколки графина, и валялись листы бумаги. Справа от стола в свое время стоял книжный шкаф, теперь же он был повален. Слева от стола было пустое пространство, лишь только морской пейзаж висел на стене. Окно позади стола было разбито. И в довершении всего перед столом спиной вверх лежало тело мужчины с огромным ножом в спине, рядом с ним лежали блокнот и ручка.
Дверь, через которую только что вошли инспектор и Хэрлок, открылась. В дверях стоял человек лет тридцати в синих джинсах и гавайской рубашке. Лицо человека украшали густые усы.
- Познакомьтесь, - инспектор пожал руку вошедшему, - Пркюль Эуаро – Томас Вальтер, Томас Вальтер – Пркюль Эуаро. Мистер Вальтер американский детектив, он был в Лондоне, когда узнал о произошедшем. Он тоже взялся расследовать это дело.
- Очень приятно, - Хэрлок, тоже пожал руку Вальтеру, затем подошел к разбитому окну и, высунув голову, посмотрел вниз.
- Признаться сначала я думал, что он умер от приступа астмы, прислуга и Смитерс говорили, что с ним такое бывало, - Плэйстрид был расстроен убийством убийцы-самоубийцы. – Но когда я обнаружил бокал с ядом – я понял, что лорд был отравлен!
- А где вы нашли этот бокал? – поинтересовался Хэрлок, отходя от окна.
- Он стоял вот здесь, на столе, - Плэйстрид показал рукой на пустой стол.
- Мне кажется – вы поспешили с выводами, инспектор, - Хэрлок Шолмс не был бы Пркюлем Эуаро если бы не приготовился выдать красочную версию случившегося после первого же взгляда на место преступления. - Давайте воссоздадим картину преступления. Во-первых, на лорда напали сзади.
- С чего вы так решили? – в один голос спросили Вальтер и Плэйстрид.
- Это элементарно, джентльмены! – Хэрлок не мог пропустить свою коронную фразу. – Это следует из того факта, что из спины лорда Стюарта торчит нож. Скорее всего, лорд Стюарт не сидел за столом, а ходил по кабинету – иначе бы его труп оказался рядом со стулом. Убийца, подкравшийся сзади, ударил жертву ножом. Жертва, то есть лорд Стюарт, в конвульсиях сбил со стола графин и бумаги, опрокинул книжный шкаф, швырнул диван в окно и, наконец, в агонии достал блокнот, как видно полагающийся каждой жертве и слабеющей рукой накарябал там инициалы преступника.
Хэрлок осторожно поднял блокнот с пола и осмотрел его, но лист с инициалами убийцы был вырван. Тогда Херлок попытался разглядеть на следующих листах оттиск, который обычно образуется на бумаге в результате нажима на перо при письме. Но преступник был хитер, из блокнота были вырваны все листы.
- Скорее, мистер Эуаро, здесь - что-то искали, - поправил Хэрлока Вальтер.
Но Хэрлок отмел эту версию сразу же: «Какая необходимость при обыске выкидывать диван в окно? На шум сразу бы прибежали слуги, и обыск был бы сорван».
- Скажите, Плэйстрид, а у кого еще, кроме бедняги Смитерса был мотив? – Хэрлок решил перейти к подозреваемым.
- У многих. Взять, к примеру, Горджа Джастингса, - как видно инспектор давно точил на него зуб. - Странный тип. После смерти мисс Гарпул он разбогател, стал вращаться в высшем обществе. Вскоре он познакомился с лордом Стюартом. Узнав о семейной реликвии Стюартов бриллианте величиной с кулак, он попытался купить его у лорда Стюарта но, поняв, что тот не продаст бриллиант, он устроился к лорду дворецким. Бриллиант лорд всегда носил при себе, так что украсть его незаметно Джастингс не мог. Еще мотив был у миссис Хапсон – горничной, и этого странного садовника Хиггинса. За неимением наследников поместье и бриллиант переходили им, не говоря уже о немалых денежных капиталах лорда Стюарта.
Хэрлок решил начать с Горджа Джастингса, руководствуясь пословицей «Старый друг – лучше новых двух», инспектор Плэйстрид любезно согласился его проводить, а Томас Вальтер узнав от Плэйстрида об убийстве Смитерса, отправился к месту второго преступления, надеясь найти какие-либо зацепки.
- Мистер Эуаро, я надеюсь, что вам вновь удастся разоблачить преступника, - Джастингс старательно не замечал Плэйстрида.
- Это будет зависеть от ваших показаний, - Хэрлок нахмурился, стараясь придать лицу строгий вид. – Давайте поговорим на чистоту: вы знаете, кто совершил убийства?
- Нет, но я считаю, что тот, кто убил лорда Стюарта и мистера Смитерса, скорее всего, один и тот же человек…
- Вот, вы и попались! Тот факт, что убит был именно мистер Смитерс, не подлежал широкой огласке, - инспектор Плэйстрид снова сиял. – Его знали только я, мистер Эуаро, мистер Вальтер и двое сотрудников полиции, которых еще при поступлении обучили отвечать на любой вопрос только: «Без комментариев!».
- Я не убийца, просто я догадался, что, кроме лорда Стюарта убили и мистера Смитерса, - Гордж был слегка шокирован поведением инспектора. – Я слышал выстрел, минут пятнадцать назад, а только что, мистер Эуаро спросил меня: «Кто совершил убийства?». В поместье, не считая вас, меня, мистера Эуаро и мистера Вальтера находятся еще четыре человека – доктор Джатсон, миссис Хапсон, мистер Хиггинс и мистер Смитерс. Миссис Хапсон я встретил в холле, как раз в то время когда прозвучал выстрел, а что касается доктора Джатсона и мистера Хиггинса, то, взглянув в окно, вы можете увидеть, что они прогуливаются вдоль озера. Остается один вариант – убили мистера Смитерса.
Плэйстрид вновь поскучнел.
- Скажите, Джастингс, почему мистер Смитерс жил в поместье лорда Стюарта? – меньше всего Хэрлоку было известно о Смитерсе.
- Смитерс был хорошим другом лорда Стюарта, он часто останавливался в его поместье.
- Благодарю, вас, мой друг, - Хэрлок понял, что больше ничего важного от Джастингса он не услышит. – Серые клеточки Пркюля Эуаро получили достаточно информации для поиска преступника. Завтра в десять, в холле, я назову имя убийцы, да и передайте это остальным.
Лицо Горджа Джастингса который уже бывал на подобном мероприятии застыло от ужаса в невообразимой гримасе.
Следующим пунктом Хэрлок и Плэйстрид посетили комнату мистера Хиггинса, собственно сам Хиггинс еще не вернулся с прогулки, а дверь его комнаты была открыта, это и послужило поводом для маленького обыска. В процессе, которого на письменном столе, стоявшем у стены, Хэрлок Шолмс нашел лист бумаги с наспех приклеенными к нему разнокалиберными буквами, вырезанными из газеты:

ТрЕтьИМ бУДеШь

Внизу листка Шолмс заметил подпись «Убийца», тоже составленную из газетных букв. Клей, которым были приклеены буквы, еще не застыл. Через некоторое время пришел и сам Хиггинс, это был полноватый человек, среднего роста, лет пятидесяти.
- У вас есть алиби, мистер Хиггинс? – Хэрлок совсем забыл задать этот вопрос Джастингсу.
- Нет, сер, я был в саду, вряд ли кто-нибудь мог меня видеть.
- Скажите, могли ли быть у мистера Джастингса и мистера Смитерса какие-то разногласия? – на этот вопрос Хэрлок Шолмс возлагал большие надежды, в любом случае он уменьшал количество подозреваемых, в лучшем – до одного.
- Это, вряд ли, сер, - Хиггинс, даже махнул рукой. – Они едва были знакомы.
- Что ж, спасибо, мистер Хиггинс, - Хэрлок слегка улыбнулся, - вы очень помогли нам.
Выйдя из комнаты, Хэрлок и инспектор Плэйстрид отправились к последней подозреваемой - миссис Хапсон. В холле они встретились с Томасом Вальтером, Плэйстрид продемонстрировал ему письмо, найденное у Хиггинса.
- Из этого письма следует, что Хиггинс – следующая жертва, - инспектор призадумался, - Тогда убийца наверняка – миссис Хапсон. Она решила забрать себе все, что им с Хиггинсом переходит от лорда Стюарта.
- Возможно, нет, - Вальтер был, похоже, уверен только в своей правоте. – Вы нашли письмо в комнате Хиггинса, пока его не было, а что если он сам убийца и изготовил письмо, чтобы потом подложить своей жертве.
- Тут возможен и третий вариант, - точка зрения Хэрлока, как всегда не совпадала с другими, - Допустим убийца, действительно подложил письмо Хиггинсу, но зачем? Не проще ли сразу его убить? Это делалось, чтобы пустить нас всех по ложному следу, чтобы мы решили, что жертва Хиггинс и устроили бы засаду, а сам убийца в это время мог совершить еще одно убийство.
Поделившись мнениями, сыщики поднялись в комнату миссис Хапсон.
- Миссис Хапсон вы слышали сегодня… - Хэрлок хотел сказать «выстрел», но не знал, поймет ли его леди преклонного возраста, которая, скорее всего даже не представляет, как он должен звучать, - Вы слышали сегодня громкий хлопок?
- Да, когда я протирала пыль в холле, вошел мистер Джастингс и тут же раздался, как вы сказали хлопок - Миссис Хапсон жутко шепелявила, - Но мне, почему-то послышалось, что это выстрел из полуавтоматического пистолета девятого калибра.
- А где вы были, миссис Хапсон, во время убийства лорда Стюарта? – Хэрлок недобро прищурился.
- Я убиралась в своей комнате, - Миссис Хапсон еще и картавила.
- Кто-нибудь может это подтвердить? – перехватил инициативу инспектор Плэйстрид.
- Боюсь, что нет, джентльмены, - Миссис Хапсон явно ждала следующего вопроса.
- Благодарю вас, у нас больше нет к вам вопросов, - Хэрлок открыл дверь и жестом предложил Вальтеру и Плэйстриду покинуть комнату миссис Хапсон, после чего вышел и сам, прикрыв за собой дверь, - Что ж я вынужден откланяться, у меня достаточно материала по этому делу, да и час уже поздний. Встретимся завтра джентльмены, в холле в десять утра, я назову имя убийцы. Чуть не забыл, предупредите всех, чтобы не подходили к двери в мою комнату до десяти, поскольку затея с именем убийцы чревата для организатора, я буду вынужден принять меры предосторожности, а именно всю ночь беспорядочно палить из двуствольного обреза во все стороны. Спокойной ночи.
Идя в отведенную ему комнату, Хэрлок Шолмс погрузился в тяжкие раздумья:
- Так, прибегнем к дедуктивному методу. В прошлый раз убийцей оказался разносчик пиццы. Следуя логике можно предположить, что вероятность того, что убийца именно разносчик пиццы больше, чем вероятность того, что убийца – представитель какой-либо другой профессии, а следовательно в большинстве случаев убийцей оказывается именно разносчик пиццы. Но с другой стороны, руководствуясь здравым смыслом, мы приходим к следующему: В прошлый раз убийцей оказался разносчик пиццы, он был схвачен и изолирован от общества, а это означает, что убийц среди разносчиков пиццы стало меньше, чем убийц среди других профессий, а значит убийца, скорее всего – кто-то другой.
Нет, пожалуй, стоит вернуться к основным подозреваемым. В начале надо прояснить роль мистера Смитерса… либо мистер Смитерс, невиновен, либо он самоубийца, но не мог же самоубийца убить лорда Стюарта? Если только… лорд Стюарт – сам самоубийца! Так, все проясняется, это похоже на преступный заговор самоубийц. …Однако это может быть дело рук серийного самоубийцы. Все снова затуманивается…
На следующее утро все собрались в холле, и расселись по принесенным с собой стульям, как и требовал Хэрлок.
- Ну-с, приступим, - Хэрлок был бодр, видимо ночью он все же спал.
- Я как вы все уже знаете, собрал вас, чтобы назвать имя убийцы. И как вы думаете, чье имя сейчас прозвучит, Хиггинс?! – Хэрлок навис над Хиггинсом, явно не ожидавшим такого поворота дела. – Да-да, Хиггинс! Простой садовник, которого никто не заподозрит. Но на самом же деле у Хиггинса большой опыт работы с холодным оружием в силу профессии, и ему не составило труда ухлопать лорда Стюарта ножом, скажите, как он там называется, катана, может мачете? Но этого вам показалось мало, и вы решили убить заодно и Смитерса! Но вы прокололись, оставив письмо, предназначающееся вашей следующей жертве у себя на столе! Это единственная улика, свидетельствующая против вас!
С этими словами Хэрлок достал из кармана брюк письмо, написанное убийцей, собравшиеся правильно поняли этот момент как апофеоз напряженного монолога, да так и ахнули.
- Это не мое! – глаза Хиггинса сделались круглыми, - я не писал, то есть не клеил ничего подобного!
- Совершенно верно, вы его не клеили, - Хэрлок плавно переходил к следующему подозреваемому. - Хиггинс не мог составить письмо, так как на момент обнаружения письма, вашим покорным слугой правосудия клей еще не успел высохнуть, значит, письмо было составлено не задолго до того, как я его нашел, а в это время Хиггинс и Джатсон прогуливались вокруг озера. Это же исключает причастность Джатсона к письму.
- Таким образом, письмо составил тот, кто хотел подставить Хиггинса, тот, кому это было выгодно, тот, кто хотел захапать себе все имущество лорда Стюарта! Миссис Хапсон! – Хэрлок угрожающе навис над старушкой. - Она безжалостно убила лорда Стюарта! И уже собиралась убить Хиггинса! Но у миссис Хапсон есть частичное алиби – во время убийства мистера Смитерса она убиралась в холле, это может подтвердить Гордж Джастингс. А может, эти двое сообщники, договорившиеся обеспечивать взаимное алиби?
- И тут, леди и джентльмены в дело вступает кровавый маньяк известный как мистер Джастингс. – Джастингс предвидел подобные упреки в его сторону еще вчера, но теперь Хэрлока Шолмса было не остановить, стоит ли говорить что Хэрлок угрожающе навис над Горджем. – Джастингс убил лорда Стюарта, подставил Смитерса, выкрав его бокал во время попойки и в последствии, насыпав туда мышьяка с горкой. А когда Джастингс понял, что Смитерс может рассказать про то, кто украл бокал и вывести следствие на него, он попросту избавился от Смитерса! Но Джастингс, тоже не мог составить письмо, в то время, когда оно составлялось, он беседовал со мной и Плэйстридом.
Тут у обычного сыщика закончились бы подозреваемые и следствие зашло бы в тупик, но дело в том, что Хэрлок Шолмс не был обычным сыщиком.
- Я пришел к выводу, что убийство мистера Смитерса и лорда Стюарта дело рук одного человека, - Хэрлок понимал, что это еще не сенсация. - Скорее всего, убийце лорда Стюарта требовалось избавиться от Смитерса, поскольку тот мог пролить свет истины на убийство лорда. Но мог быть и другой вариант: у кого-то были свои счеты с мистером Смитерсом и он «под шумок» решает разделаться со Смитерсом, мол: убийство Смитерса припишут убийце Стюарта. Вопрос: у кого могли быть свои счеты с мистером Смитерсом? Хиггинс или Хапсон? Вряд ли, мистер Смитерс крайне редко встречался с прислугой лорда Стюарта. Джастингс? Нет, Смитерс был едва знаком с ним.
- А теперь вернемся к вопросу «кто же все-таки убийца?», - Хэрлок повернулся лицом к инспектору Плэйстриду и Томасу Вальтеру, до этого стоявших у него за спиной. – Прямиком из Америки, встречайте, убийца – Томас Вальтер! У него есть: неограниченный доступ к местам преступлений, попытки запутать следствие и проколы. У него нет: алиби и вкуса. Именно вы убили лорда Стюарта! Зачем? Вам кто-то сообщил об огромном бриллианте. Потом вы пытались подставить мистера Смитерса и сразу же прокололись: лорд Стюарт, падая, снес все, что стояло на столе, и если бы его отравил Смитерс, бокал непременно был бы разбит, подобно графину. Но нет, он стоял на столе. Поняв, что Смитерс может вывести на вас, сам того не подозревая, вы застрелили его. Теперь надо было подставить кого-то еще, и пока мы с инспектором беседовали с мистером Джастингсом, вы состряпали письмо, пользуясь отсутствием Хиггинса вы проникли в его комнату и положили письмо на стол. Не под дверь, как если бы убийца подложил письмо с угрозой своей жертве, а именно на стол, будто Хиггинс и есть убийца, изготовивший письмо... Короче, только у вас нет алиби, даже старушка миссис Хапсон вас переплюнула!
- Что ж Эуаро, ты и впрямь умен, только когда ваши трупы найдут, я буду уже далеко, - с этими словами Томас вытащил из кармана куртки руку, сжимавшую пистолет девятого калибра.
- Ага, теперь тебе не отвертеться! – на руке с пистолетом мгновенно оказались наручники, инспектор Плэйстрид работал в полиции ради таких моментов.
Убийца был пойман, но главный преступник – профессор Париарти скрылся во времени. Хэрлок не знал где его искать и теперь шел к машине для перемещений во времени, чтобы отправиться в обратный путь.
- Стойте, Эуаро! – Хэрлока догнал Джатсон, - Где вы были целый месяц?
- Послушайте, Джатсон, вы действительно хотите это знать? Прошу садитесь в машину.
Хэрлок Шолмс и доктор Джатсон сели в машину для перемещений во времени и через несколько секунд машина исчезла. А еще через сто три года с хвостом - появилась в лаборатории профессора Дженнингса.
Хэрлок вылез из машины и подошел к стоящему рядом профессору, Джатсон последовал его примеру, с той лишь разницей, что начал озираться по сторонам.
- Прфессор Дженнингс, я разрушил планы профессора Париарти, но ему удалось ускользнуть! – Хэрлок не знал, как на это отреагирует Дженнингс.
- Найдем его в следующий раз, - профессор Дженнингс был рад возвращению Хэрлока, хотя для него прошло секунд пять. – Главное, что миру больше не грозит опасность.
- А как это узнать? – Хэрлок сомневался, и его можно было понять, ведь где-то во времени прячется опасный преступник.
- Ты видишь где-нибудь пулеметчиков и роботов-надсмотрщиков?



"У меня нет совести. У меня есть только нервы." Рюноскэ Акутагава.
"Человек всегда бывает в чем-то немножко виноват." Альбер Камю.

Obi-Wanya

#3
Опять же тапки - Бушу, йад - Моцарту, Кесарю - кесарево. smile


"У меня нет совести. У меня есть только нервы." Рюноскэ Акутагава.
"Человек всегда бывает в чем-то немножко виноват." Альбер Камю.

Obi-Wanya

#5
FrancK, а ты первую часть прочел? wink


"У меня нет совести. У меня есть только нервы." Рюноскэ Акутагава.
"Человек всегда бывает в чем-то немножко виноват." Альбер Камю.
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: