Цитата (Obi-Wanya)
Уважаемый Илья Александрович, этим письмом я намерен информировать Вас о том, что Ваша карьера и положение в данный момент находятся под угрозой. Дело в том, что спустя несколько дней после Вашего отъезда корпорация наняла частного сыщика
Цитата (Obi-Wanya)
для расследования инцидентов могущих отразиться на Вашей репутации
лучше звучит "которые могут", или хотя бы запятую поставить надо.
Цитата (Obi-Wanya)
Худощавый человек, в серой толстовке и синих джинсах, подошедший к ресепшину в просторном, отделанном мрамором холле, несомненно походивший в таком месте на курьера тутже был встречен пожилым человеком покрытым толстым налетом солидности от самых бликов на кончиках ботинок, до подчеркнуто аккуратно зачесанной, но седеющей шевелюры
трудно читается предложение, куча описаний совершенно разных объектов.
Цитата (Obi-Wanya)
- Некоторое время назад в корпорации участились пропажи имущества. - Начал Фаворский, - Среди этого имущества была и собственность корпорации, и личные вещи сотрудников. По началу мы считали эти пропажи случайными, да и не придавали этому большого значения, ведь все эти вещи не представляли большой ценности.
какая скукота
В целом, написано годно, литературно. НО! Сюжет ужасно скучен. Пропажи мелких вещей... серьёзно? Нет, серьёзно? Это сюжет повести? Конечно, даже банальные и повседневные вещи могут быть интересно написаны, но такие подробные описания, серьёзный стиль написания в итоге привели меня к похищенному шарфику? Да ладно.
Надеюсь, дальше будет интересней.
С наилучшими пожеланиями, злой Тернокс.